Tiivistelmä kirjoitussäännöistä
Seuraavassa on tiivistelmä siitä, miten mittayksiköt ja niihin liittyvät lukuarvot
kirjoitetaan suomen- tai englanninkielisessä tekstissä:
- Tieteellisessä ja teknisessä tekstissä mittayksikkö kirjoitetaan
yleensä tunnuksella ja lukuarvo numeroilla.
- Lukuarvo ja tunnus erotetaan toisistaan välilyönnillä,
esimerkiksi ”5 m” (ei ”5m”). Tähän on suomen kielessä vain muutama poikkeus:
asteen tunnus (esim. 45°) sekä asteminuutin ja -sekunnin tunnus.
- Lukuarvo ja tunnus eivät saa joutua eri riveille. Tätä varten voi esimerkiksi
käyttää tavallisen välilyönnin sijasta sitovaa välilyöntiä.
- Yleiskielisessä tekstissä kirjoitetaan mittayksikkö ja numero yleensä kirjaimin silloin,
kun tämä käy vaivatta päinsä, esimerkiksi ”viisi metriä” tai ”five meters” tai (brittienglannissa)
”five metres”. Jos luvut ovat kirjaimin kirjoitettuina pitkiä, ne kirjoitetaan numeroin,
esimerkiksi ”1 236 metriä”.
- Yleiskielisessä tekstissä käytetään mittayksikön nimen sijasta tunnusta, esimerkiksi
”1 236 m” , jos tekstissä on paljon suureilmauksia tai jos ilmaus on taulukossa tms.,
jolloin tilan säästäminen on usein tärkeää. Jos yksikkö ilmaistaan tunnuksella, on
luku ilmaistava numeroilla, esimerkiksi ”5 m” (ei ”viisi m”).
- Mittayksikön tunnukseen ei liitetä mitään määritteitä (etuliitteitä ei lasketa määritteiksi),
vaan tarkennukset liitetään suureen nimeen tai ilmaistaan muutoin. Esimerkiksi
ilmauksen ”rakennuksessa on 900 k-m²” tai ”rakennuksessa on 900 kerros-m²” sijasta on
kirjoitettava esimerkiksi
”rakennuksen kerrosala on 900 m²”.
- Mittayksikön tunnukseen ei kuulu pistettä, joten esimerkiksi viisi sekuntia
kirjoitetaan
”5 s” eikä ”5 s.”. Englannin kielessä käytetään kuitenkin usein pisteitä
anglosaksisten mittayksiköiden tunnuksissa kuten ”ft.” (= foot ’jalka’).
Asia kuvattiin tarkemmin kohdassa
Lyhenteet ja tunnukset.
- Mittayksiköiden tunnuksia ei koskaan kursivoida. Tämän takia ei pitäisi kursivoida
sellaista
tekstijaksoa, joka sisältää mittayksiköiden tunnuksia,
vaan esimerkiksi
tekstikappaleen
näkyvään korostamiseen pitäisi käyttää muita keinoja.
Jos kursivointia kuitenkin käytetään, kursivointi pitäisi
erikseen poistaa mittayksiköiden tunnuksista ja niihin liittyvistä luvuista,
esimerkiksi ”Vaara! Suurjännite 400 kV!”.
- Jos jokin teksti on kirjoitettu kokonaan versaaleilla (”isoilla kirjaimilla”), siinä
esiintyvissä mittayksiköiden tunnuksissa on kuitenkin käytettävä niiden
määriteltyä asua, esimerkiksi ”NYT VAIN 15 €/kg”. Kilogramman tunnusta ”kg” ei
siis saa kirjoittaa ”KG”.
- Jos tunnus on lauseessa sellaisessa asemassa, että sen pitää esiintyä
tietyssä
sijamuodossa,
niin suomen kielessä
sijapääte liitetään tunnukseen kaksoispisteen avulla, esimerkiksi ”100 m:n juoksu”
(m:n = metrin) ja
”Jännite nostettiin
230 V:iin” (volttiin).
- Englannin kielessä mittayksikön tunnukseen ei liitetä monikon päätettä, vaan
kirjoitetaan esimerkiksi 25 cm eikä 25 cms, vaikka ääneen luettaessa monikon pääte (s) lausutaan:
”twenty-five centimeters”.
- Jos tunnus on muodostettu jakolaskulla, niin Suomen Standardisoimisliiton kannan
mukaan pääte merkitään suomen kielessä koko tunnuksen perään,
esimerkiksi
”10 m/s:iin”
(kymmeneen metriin sekunnissa). Kielitoimiston kannan mukaan
pääte
merkitään
tunnuksen sen osan perään, jota vastaavaan sanaan se kuuluu,
esimerkiksi ”10 m:iin/s”.
- Vaihteluväli ilmaistaan seuraavaan tapaan: 10 kg … 15 kg.
Kielitoimisto ei kuitenkaan pidä tätä yleensä sopivana yleiskieliseen tekstiin, vaan suosittaa
ajatusviivan käyttöä kolmen pisteen sijasta: 10 kg – 15 kg.