Suomen kielen normien muutoksia, luku 15 Muita muutoksia:

Varvistaa ← varvastaa

Suomen murteiden sana-arkiston synonyymi­kortistossa sanan varvastaa kortissa on esitetty seuraava kysymys: ”– – Känkistämiseksi sanottiin siis varpailleen nousemista, varvistamista. Miten teidän murteessanne sanottaisiin?” Vastauksissa on monen­laisia sanoja (illistää ym.), mutta var-alkuisia siellä ovat varpistaa, varpistaa, varputa, varvastella, varvustaa. Levikistä tms. ei ole tietoja.

Jostain syystä NSK:n tekijät ottivat vaihto­ehdoista sanan varvastaa, ehkäpä siksi, että se näyttää säännölliseltä johdokselta sanasta varvas, tai siksi, että se esiintyy Lönnrotin sana­kirjassa. Kenties se onkin alku­peräisin, ja kenties muut ovat syntyneet sitä eri tavoin muuntelemalla, tai sitten sanoja on vain muodostettu kansan­kielessä lukemattta morfo­logian oppi­kirjoja. Voi myös olla, että NSK:aan otettu sana vali­koi­tui sen mukaan, mitä kirja­kielessä on esiintynyt, sillä NSK:n esimerkit ovat ar­vos­te­tus­ta kirjallisuudesta. NSK kuvaa sanan merkitykset sanoilla ”kävellä t. juosta varpaillaan”.

PSK:sta sana puuttuu kokonaan. KSK:ssa se taas on, mutta asussa varvistaa, ja sillä on merkitykset ”nousta varpaille; seistä t. (vars. pienestä lapsesta puhuttaessa) kävellä varpaiden varassa”. Kolmea eri merkitystä vastaavat Kotuksen Suomi–ruotsi-suur­sana­kirjassa eri käännökset: ställa sig / stå / gå på tå.

Nykyisin ilmeisesti käytetään muun muassa hoitoalalla sanoja varvastaa ja varvistaa (lasten) varpailla kävelemisestä. Näistä varvistaa on ehkä tavallisempi.