Suomen kielen normien muutoksia, luku 15 Muita muutoksia:

Tautien nimet: glaukooma ← silmänpainetauti

Vanha, suomen sanoista muodostettu taudin (tai oireyhtymän) nimi on useassa tapauk­ses­sa korvattu kansainvälisemmällä, yleensä kreikkaan tai latinaan perustuvalla nimellä. Kielen­huollon kannan­otot myötäilevät tätä kehitystä, mutta eriasteisesti:

Vastaavasti ovat useat tauteja sairastavien nimitykset muuttuneet: jakomielitautinen → skitsofreenikko, kaatumatautinen → epileptikko, sokeritautinen → diabeetikko. Taustalla on ilmeisesti osittain se, että tautinen-loppuiset sanat on koettu kielteisiksi.

Kokonaisen tautiryhmän nimityksestä on kyse siinä muutoksessa, vielä PSK:ssa normaaleina sanoina esitetyt mielisairaus, mielisairas, mielitauti ja mielitautinen on KSK:ssa erityylisesti julistettu vanhentuneiksi. Se sanoo mielitauti-sanasta ”vanh. mielisairaus” ja mielisairaus-sanasta taas ”aik. psyykkisistä sairauksista”; vastaavan kuvauksen tai kannan se esittää sanoista mielitautinen ja mielisairaus.