NSK:ssa sanan taistelupari selitys on ”s. sot. samaa taistelutehtävää kiinteässä yhteistoiminnassa suorittava miespari; syn. vanh. ruotu (5.b)”.
PSK:ssa yleinen kuvaus on sanasta sanaan sama, mutta sen jälkeen on lisäys ”myös sen toinen jäsen”. Tätä selventävät sen esimerkit Kivääriryhmän t. Auttaa t:aan.
KSK:ssa on tämän lisäksi huomautus kuvaannollisesta käytöstä: Kuv. Ministeri ja hänen sihteerinsä olivat kokenut taistelupari. Varsinaista merkityksenlaajennusta merkitsee se, että mukaan on myös tullut aivan toisenlainen merkitys:
2. keskenään taistelevista henkilöistä. Vanha taistelupari, joka yhä jaksaa väitellä julkisuudessa.
Uutta merkitystä kuvaava esimerkki on ainakin ilman kontekstia aidosti kaksitulkintainen: se voisi tarkoittaa myös kahta yhteistoiminnassa olevaa ihmistä, jotka väittelevät julkisuudessa (joidenkuiden muiden kanssa).