Sanalla pilari on NSK:n mukaan vain hyvin konkreettisia merkityksiä:
1. pystytuki, pylväs, patsas, paalu; rak. us. nimenomaan särmiömäinen pystytuki, jolla ei ole jalkaa eikä kapiteelia; – –2. kans. laipion alla sivuseinästä toiseen kulkeva jykevä poikkihirsi, sidehirsi.
NSSK:ssa kerrotaan vain rakennusalalla käytetty merkitys:
rak. kulmikas pystytuki
Tämä on ehkä tulkittava niin, että muissa merkityksissä sanaa pilari – joka on esiintynyt suomessa Agricolan ajoista alkaen – ei ole sivistyssana, vaan tavallinen arkikieleenkin kuuluva sana.
PSK:sta on NSK:n mukainen 2. merkitys jätetty pois, ja 1. merkitys on kuvattu yksinkertaisemmin:
rak. pylväsmäinen tm. korkea (seinää kapeampi) tav. kantava rakenne. Sillan pilarit, siltapilarit. Tukipilari. Koristepilari. Kattoa kantavat pilarit.
KSK:ssa on sama kuvaus, mutta lisäksi selostus kuvaannollisesta käytöstä:
Kuv. toiminnan lohkoista, asiakokonaisuuksista, joihin jk toiminta perustuu. EU:n ensimmäiseen pilariin kuuluvat asiat.
Tällaista kuvaannollista käyttöä on selostettu jo Kielikellon 1/1999 artikkelissa Euroopan unionin sisällä on monta Euroopan yhteisöä, mutta vielä selvästi uutena, koska sen edessä on ”ns.”:
EU:n rakennetta kuvataan ns. pilareilla. I pilari on ylikansallinen EY, joka sisältää mm. yhteisen maatalous-, kalastus-, kauppa- ja liikennepolitiikan; II pilari on yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka; III pilari on yhteistyö oikeus- ja sisäasioissa.
Sanaa pylväs käytetään yleisesti myös pylvään muotoisista graafisista kuvioista, etenkin pylväsdiagrammien yhteydessä. Sanaa pilari ei yleensä ole käytetty tällaiseen tarkoitukseen, eikä sellaista käyttöä kuvata sanakirjoissa, mutta sitä esiintyy Kielikellon 2/2008 kirjoituksessa Ensikielenä ”muu” – maahanmuuttajataustaisten koululaisten suomi kuvan selityksessä.
PSK:ssa ja KSK:ssa on myös sana tukipilari, jolle esitetään konkreettisen merkityksen ohella kuvaannollinen merkitys esimerkeillä: Sauna, suomalaisen elämänmuodon tukipilari. Joukkueen pitkäaikaisena tukipilarina toiminut pelaaja. NSK:ssa tukipilari on vain konkreettisessa merkityksessä, kun taas tukipylväs on myös kuvaannollisessa merkityksessä. Samanlainen muutos on tapahtunut sanan peruspilari kuvauksessa.