NSK:n mukaan verbi perua on arkikielinen; yleiskielen vastaava sana on sen mukaan peruuttaa. Jo PSK:sta arkisuusmerkintä on poistettu. Kyse on siis vanhahkosta normin muutoksesta, mutta asiaan liittyy se, että ilmeisesti jossakin on opetettu, että nämä sanat tulisi pitää erillään niin, että peruuttaa tarkoittaa vain fyysistä taaksepäin siirtymistä. Tämä siis on ollut vastoin vanhaa normia ja nykynormienkin mukaan väärää opetusta. Nykyisin siis perua ja peruuttaa ovat molemmat yleiskieltä ja tarkoittavat samaa, paitsi että merkityksessä ’ajaa kulkuneuvolla taaksepäin’ käytetään vain sanaa peruuttaa.
Ilmeisesti opetuksen ja normien ristiriidat ovat vaikuttaneet pitkään, sillä vielä Kielikellossa 2/2020 on kaksikin artikkelia, joissa aihetta käsitellään: Perumista kerrakseen ja Vinkkejä perumistiedotteen laadintaan. Niistä edellinen käsittelee myös kieltopartisiippeja perumaton ja peruuttamaton ja toteaa: ”Kummankin sanan voi tulkita merkitsevän ’sellaista, mitä ei ole peruttu tai peruutettu’. Sanalla perumaton tämä merkitys on ensisijainen. Sen sijaan sanan peruuttamaton vakiintunut, ensisijainen merkitys on ’sellainen, mitä ei voida peruuttaa tai muuttaa; lopullinen’.” Se jatkaa: ”Koska potilastietojärjestelmässä ei tarkoiteta ’lopullista poisjääntiä’ vaan ’poisjääntiä, jota asiakas ei ole perunut’, yksiselitteisempi on ilmaus perumaton poisjäänti.” Tässä siis suositellaan verbiä, joka aiemmin kuvattiin arkikieliseksi.