Sanoilla korvike ja vastike on NSK:n mukaan samanlaista käyttöä; kummallakin voidaan viitata tuotteeseen, jota käytetään jonkin toisen, paremman tai alkuperäisemmän tuotteen sijasta. Tosin jälkimmäisellä on paljon muitakin merkityksiä (esimerkiksi yhtiövastike, lauseenvastike).
Erikoista on, että NSK ei kuvaa sanojen kahvinkorvike ja kahvinvastike (joiden sijasta yleisesti käytettiin lyhyempiä sanoja korvike ja vastike) eroa: viime sotien aikana käytettiin ensin kahvinkorviketta, josta vain osa oli kahvia, ja sitten, kahvin saannin yhä huononnutta, kahvinvastiketta, jossa ei ollut lainkaan kahvia. (Ks. Pulavuosien korvikkeet ja vastikkeet.) Tästä ei kuitenkaan muodostunut myöhemmin selvää eroa sanojen korvike ja vastike välille, vaan muissa yhteyksissä niitä käytettiin sekaisin.
Erityisesti käytettiin sanoja äidinmaidonvastike ja äidinmaidonkorvike ilman merkityseroa, enemmän edellistä, joka otettiin näistä ainoana Uudissanasto 80:een ja PSK:aan. Luultavasti KSK:aan otettiin sen synonyymiksi äidinmaidonkorvike. Kotuksen artikkelin Äidinmaidonkorvike (6.2.2006) mukaan linjaa muutettiin niin, että KSK selvästi suosittaa sanaa äidinmaidonkorvike. Muutoksen jälkeen äidinmaidonvastike on vanhentuneeksi merkitty synonyymi.
Muutoksen perusteluksi mainittu artikkeli esittää sen, että ”lainsäädännössä ja monissa muissa virallisissa yhteyksissä on mainittu yksinomaisena terminä äidinmaidonkorvike”. Tämän syitä ei käsitellä; ei ole selvää, miksi aiemmin sanakirjassa yksinomaisen sanan tilalle otettiin lakikieleen yms. toinen.
Yhdenmukaisesti tämän kanssa KSK esittää vastike-sanan toisaalta merkityksessä ”(rahamääräinen) korvaus t. hyvitys jstak edusta, oikeudesta tms.”, toisaalta harvinaisena korvike-sanan synonyymina.
Tämän koosteen ensimmäinen versio on kirjoitettu 8.11.2015. Koostetta on muutettu viimeksi 29.4.2026.
Tämä sivu kuuluu Jukka ”Yucca” Korpelan avoimeen tietosivustoon Datatekniikka ja viestintä, osaan Ihmisten kielet.