Sana keto on sanakirjojen mukaan muuttunut jonkin verran sekä merkitykseltään että tyylilajiltaan. NSK kuvaa sen ilman tyylilajimerkintöjä:
kamartunut, nurmettunut tanner t. kenttä, karje. | Kirjava, kuiva k. Kulottunut k. Hevonen on kedolla syömässä. Pellavat levitetään kedolle [t. k:oon]. Jättää pelto kedoksi, k:on. – – Kuv. Iskeä jku k:oon ’maahan’. – –
PSK:ssa ja KSK:ssa kuvaus on toisenlainen:
us. ylät. kuiva niitty. Kulottunut keto. Kesäinen kukkaketo. Lampaita kedolla. Hän on kuin kukkanen kedolla. Ark. Iskeä jku ketoon maahan.
Nykykielessä keto esiintynee vain joissakin sanonnoissa ja nimissä, kuten kasvien nimistössä (esim. keto-orvokki). Muutoksella on täten merkitystä lähinnä vanhojen tekstien tulkinnan kannalta: keto oli aikoinaan normaalityylin sana ja tarkoitti kamartunutta eli pinnaltaan kovettunutta, nurmea kasvavaa maata.
Erikoista on, että iskeä ketoon on sanakirjojen mukaan muuttunut kuvaannollisesta arkiseksi.