Suomen kielen normien muutoksia, luku 15 Muita muutoksia:

Afgaani → paštu t. pataani

Afganistanin suurimpaan väestöryhmään kuuluvasta ihmisestä ja sen kielestä on van­has­taan ja vielä PSK:ssa käytetty nimitystä afgaani. Tosin sen on usein selitetty tar­koit­ta­van afganistanilaista (siis Afganistanin asukasta tai kansalaista), mutta käytännössä kyseessä on yleensä ollut kansanryhmän nimitys. Merkitysten sekaantumisen mahdollisuus on kuitenkin esitetty yhdeksi syyksi tehtyihin normin­muutoksiin.

KOP:n sivulla Pataani, paštu ja afgaani tämän ilmoitetaan olevan vanhentunutta. Sen mukaan kieli on paštu ja kansan­ryhmään kuuluvan nimitys pataani, mutta 15.6.2021 alkaen myös ihmisestä voi käyttää nimitystä paštu (jota mahdollisuutta ei mainita KSK:n v:n 2020 versiossa). Normin­muutosta perustellaan Kotuksen sivulla Afganistanin asukkaat ovat afganistanilaisia sekaantumis­vaaralla: afgaani-sanalla on sen mukaan ”viime aikoina” viitattu myös ”Afganistanin valtion kansalaiseen”.

Mainittuja nimityksiä ei aiemmin juuri käytetty, joskin NSSK:ssa on pašto afgaanin kielen tois­sijaisena nimenä. Kielikellon 3/1989 artikkelissa Kielten nimet, jonka mukaan afgaani kuuluu nimiin, jotka pyritään vakiinnuttamaan, mainitaan sen jäljessä pašto sul­keis­sa, mikä tarkoittaa, että kyseessä on ”suhteellisen laajasti käytetty, hyväksyttävä synonyymi”.