Oheinen taulukko esittää kirjainten äännearvot slovakissa sikäli kuin ne poikkeavat suomen kielen mukaisista äännearvoista. Toisessa sarakkeessa on äännearvo IPA-merkeillä esitettynä. Kaikki IPA-merkit eivät näy kaikissa selaimissa. Kolmannessa sarakkeessa on yleistajuisempi selitys.
Kirjain | IPA | Selitys |
---|---|---|
A, a | a | a-äänne, joka ääntyy edempänä (enemmän ä:n kaltaisena) kuin suomen a |
Á, á | a: | kuten edellinen, mutta pitkä |
C, c | ʦ | ts ns. affrikaattana (kuten sananalkuinen ts suomessa) |
Č, č | ʧ | tš ns. affrikaattana (kuten sananalkuinen tš suomessa) |
Ch, ch | x | kuten saksan ach-äänne, voimakkaalta h:lta kuulostava |
D, d | d (ɟ) | tavallinen d (mutta i:n ja yl. e:n edellä kuten seuraava)) |
Ď, ď | ɟ | palataalinen d (suunnilleen dj) |
Dz, dz | ʣ | dz ns. affrikaattana |
Dž, dž | ʤ | dž ns. affrikaattana; siis kuten j englannissa |
É, é | e: | pitkä e, kuten suomen ee |
H, h | ɦ | soinnillinen h, kuten suomen vokaalienvälinen h (esim. sanassa raha) |
Í, í | i: | pitkä i, kuten suomen ii |
L, l | l (ʎ) | tavallinen l (mutta i:n ja yl. e:n edellä kuten seuraava) |
Ľ, ľ | ʎ | palataalinen l (suunnilleen lj) |
Ĺ, ĺ | l: | pitkä l, kuten suomen ll |
N, n | n (ɲ) | tavallinen n (mutta i:n ja yl. e:n edellä kuten seuraava) |
Ñ, ñ | ɲ | palataalinen n (suunnilleen nj), kuten espanjassa |
Ó, ó | o: | pitkä o, kuten suomen oo |
Ô, ô | u̯o | uo diftongina, kuten suomen uo |
Q, q | kv | |
Ŕ, ŕ | r: | pitkä r, kuten suomen rr |
T, t | t (c) | tavallinen t (mutta i:n ja yl. e:n edellä kuten seuraava) |
Ť, ť | c | soinniton palataaliklusiili, suunnilleen kj:n ja tj:n välimuoto |
Ú, ú | u: | pitkä u, kuten suomen uu |
W, w | v | tavallinen v |
Y, y | i | |
Ý, ý | i: | pitkä i, kuten suomen ii |
Z, z | z | soinnillinen s, kuten englannissa |
Ä, ä | æ (e) | kuten suomen ä (mutta joissakin sanoissa e) |
Slovakin kielessä siis akuutti aksentti vokaalin päällä osoittaa vokaalin pitkäksi, eli esimerkiksi ”ó” vastaa suomen kirjoitustapaa ”oo”. Akuuttia käytetään myös l:n ja r:n päällä osoittamaan se pitkäksi (kaksoiskonsonantiksi). Akuutti ei osoita painoa, toisin kuin eräissä muissa kielissä. Slovakissa paino on aina sanan ensimmäisellä tavuilla, kuten suomessa.
IPA-merkintöjä on tässä käytetty sikäli yksinkertaistettuina, että pituusmerkin ː tilalla on käytetty kaksoispistettä.