NSK:n mukaan kädet puuskassa tarkoittaa vain ’kädet lanteilla’. PSK:n ja KSK:n mukaan (s.v. puuskassa) se tarkoittaa myös ’ristissä rinnalla’, joskin niissäkin vanha merkitys esitetään ensin. Todellisuudessa merkitys lienee muuttunut toiseksi pikemminkin kuin kahtalaiseksi: uusi merkitys on syrjäyttänyt vanhan.
Asiaa käsitellään lyhyesti Kieli-ikkunassa Puuskia (18.2.2003) ja laajemmin blogikirjoituksessa Kansanetymologioita Justiinan keittiöstä.
Tämän koosteen ensimmäinen versio on kirjoitettu 8.11.2015. Koostetta on muutettu viimeksi 29.4.2026.
Tämä sivu kuuluu Jukka ”Yucca” Korpelan avoimeen tietosivustoon Datatekniikka ja viestintä, osaan Ihmisten kielet.