NSK:ssa on sanan osa kuvauksen kohdassa 1 d seuraava esitys, jonka perusteella voidaan kirjoittaa joko viides osa tai viidesosa:
Erik. (mat.) luvuista ja luvuilla ilmaistavista määristä: kolmas osa (myös ‿) kolmannes, 1/3; neljä viidettä osaa (myös ‿) t. viidesosaa neljä viidennettä, 4/5.
PSK:ssa ja KSK:ssa on vastaavassa kohdassa esitetty vain yhteen kirjoitettu ilmaus:
Erik. luvuista ja luvuilla ilmaistavista määristä. Neljäsosa neljännes. Neljä viidesosaa t. neljä viidettäosaa.
Tämä lienee tulkittava niin, että viides osa ei luvun ilmauksena enää ole yleiskielen mukainen. Vuoden 1992 raamatunsuomennoksessa on ilmeisesti järjestelmällisesti muutettu aiempien käännösten tyyppiä viides osa olevat ilmaukset yhdyssanoiksi.
NSK:aa lienee tulkittava niin, että jos osa-loppuinen lukuilmaus kirjoitetaan yhdyssanaksi, sitä taivutettaessa alkuosa voi taipua tai olla taipumatta, esimerkiksi viidettäosaa tai viidesosaa. (Erikseen kirjoitettaessa alkuosa tietysti taipuu: viidettä osaa.)
Edellä lainatusta KSK:n kohdasta voisi päätellä samoin. Sanan viidesosa kuvauksessa on sama esimerkki, mutta siinä esitetyissä taivutustiedoissa alkuosa kuitenkin on aina taipumattomana. Tilanne on sama hakusanojen kahdesosa, kolmasosa, kuudesosa, neljäsosa, viidesosa ja yhdeksäsosa osalta. Hakusanojen kahdeksasosa, kymmenesosa, miljoonasosa, sadasosa, seitsemäsosa ja tuhannesosa esimerkeissäkin on vain taipumaton alkuosa.
Tämän koosteen ensimmäinen versio on kirjoitettu 8.11.2015. Koostetta on muutettu viimeksi 29.4.2026.
Tämä sivu kuuluu Jukka ”Yucca” Korpelan avoimeen tietosivustoon Datatekniikka ja viestintä, osaan Ihmisten kielet.