Suomen kielen normien muutoksia, luku 2 Sanojen kirjoitusasu muutoin:

Doggi ← dogi

NSK:ssa ja NSSK:ssa on eräitä koirarotuja tarkoittava sana dogi. PSK:ssa sitä ei ole missään asussa, joskin siinä on yhdys­sana tanskandogi ja sana bulldogi, joissa on NSK:ssa kaksi g:tä. KSK:ssa ei ole tätä sanaa missään asussa, mutta siinä on tanskandoggi ja bulldoggi, joihin liittyy huomautus ”taivutus myös aste­vaihtelun tapaan: tanskan­doggin t. tanskan­dogin, tanskan­doggit t. tanskan­dogit jne.”. Tämä on varmaankin tulkittava niin, että myös dogi erillisenä sanana (joka on edelleen käytössä) pitäisi korvata asulla doggi. Tämä asu on aiemminkin ollut käytössä, muun muassa vuosien 1909–1922 Tieto­sana­kirjassa).