Kielikellon 3/2008 artikkelissa Viherpesu, pelittää ja fajita – uudistunut Kielitoimiston sanakirja kerrotaan, että nykyisin hyväksytään sekä kirjoitusasu bigband että asu big band. PSK:ssa on niistä vain edellinen.
Artikkelista saa sen käsityksen, että tämä on vain esimerkki muutoksista, jotka koskevat kaksisanaisia vierasperäisiä ilmauksia. Toisena esimerkkinä mainitaan all stars -joukkue ∼ allstars-joukkue. Taustalla on ehkä ajatus siitä, että englanninkieliset sanaliitot voitaisiin kirjoittaa suomessa yhdyssanoiksi.
Kielikellon 4/2004 artikkeli Kielitoimiston sanakirja kertoo, että KSK:ssa (CD-versiossa) hakusanan taxfree käyttö ”tuo ruutuun oikean tax-freen”. Kuitenkin KSK:ssa on hakusanan tax-free selityksessä ”(myös: taxfree)”, eli taxfree on siinä sallittu muoto.