Kielikellon 2/1983 artikkelissa Ruoka-alan sanaongelmia sanotaan:
Tuotenimi ”Aterimet” putkahtaa aina silloin tällöin esiin ruokailuvälineiden yleisnimenä. Hämärän johtonsa takia sitä ei kuitenkaan pitäisi käyttää. Ruokailuvälineillä selvitään riittävän hyvin.
Tuotenimestä eli tavaramerkistä ei liene koskaan ollut kyse. Hackmanin mainos Suomen Kuvalehdessä 49–50/1973 käyttää sanaa aterimet yleisnimenä ja kertoo alaviitteessä, että ”Aterimet on Hackmanin ruokailuvälineiden uusi yleisnimi”. Lehden numerossa 44/1977 on mainos, jossa aterimet-sanaa käytetään aivan muun yrityksen tuotteista.
Kielikellon 4/2010 kirjoitus Eläköityä ja muita ongelmasanoja selostaa johto-ongelmaa pitkähkösti: ”Esimerkiksi aterimet (yksikössä aterin, jota tosin ei käytetä) on johtosuhteeltaan epäselvä sen tähden, että in-johtimisten substantiivien kantasana on normaalisti verbi, esim. eristää > eristin, pakastaa > pakastin. Enimmäkseen nämä in-johdokset ovat kyllä välineennimiä, niin kuin aterimetkin. Sana merkitsee ruokailuvälinesarjaa (haarukka, veitsi ja lusikka), ja se esiintyi ensinnä erään tuotemerkin yhteydessä. Mutta mistä verbistä aterin ~ aterimet on muodostettu? Se ei voi olla aterioida, koska siitä verbityypistä ei ole mahdollista muodostaa in-johdosta (samoin esim. numeroida). Ilmeisesti se on muodostettu suoraan ateria-sanasta.”
Kielikellon 1/1988 artikkeli Pois pannasta kertoo:
Lautakunta hyväksyi sanan aterimet (vain monikollisena) ’veitsi, haarukka ja lusikka yhdessä’, koska sillä on suhteellisen vakiintunut asema esimerkiksi kotitaloustoimittajien kielenkäytössä. Vaihtoehtona oleva sana ruokailuvälineet on kovin pitkä ja tarkoitteeltaan laajempi kuin aterimet.
Tämän mukaisesti sana aterimet on esitetty PSK:ssa ja KSK:ssa. Ruokailuväline-sanan merkityksen laajemmuus on sitä, että vaikka sitä yleensä käytetään veitsestä, haarukasta ja lusikasta, sitä joskus käytetään myös ruokailuastioista, kuten lautasista.
Kielikellon 3/1994 kirjoitus Sanoja, merkityksiä, ohjeita – Eräs näkökulma Perussanakirjaan esittää, että aterimet on ”muodostettu verbikantaisten sanojen ottaa : ottimet mallin mukaan”.
Tämän koosteen ensimmäinen versio on kirjoitettu 8.11.2015. Koostetta on muutettu viimeksi 13.4.2026.
Tämä sivu kuuluu Jukka ”Yucca” Korpelan avoimeen tietosivustoon Datatekniikka ja viestintä, osaan Ihmisten kielet.