NSK:ssa sanan armeija 1. merkitys on ”valtakunnan maasotavoimat”, ja merkityksen rajoittumista maavoimiin kuvastaa myös ensimmäinen esimerkki ”armeija ja laivasto”. NSSK:ssa kuvaus on ”maavoimat (paitsi kaartinjoukot)”. PSK:ssa ja KSK:ssa merkitys on toinen: ”sota‑, puolustusvoimat”.
Vanha merkitys vastaa ruotsin sanan armé ja englannin sanan army ja on ilmeisesti edelleen monen mielestä oikea. Suomen armeija johtuu ruotsin sanasta armé
Ristiriitaisesti Kotuksen Suomi–ruotsi-suursanakirjan hakusana armeija esittää sanan vastineeksi merkityksessä ’puolustusvoimat’ sanan armé, joka siis tarkoittaa vain maavoimia.
Tämän koosteen ensimmäinen versio on kirjoitettu 8.11.2015. Koostetta on muutettu viimeksi 29.4.2026.
Tämä sivu kuuluu Jukka ”Yucca” Korpelan avoimeen tietosivustoon Datatekniikka ja viestintä, osaan Ihmisten kielet.