Suomen kielen normien muutoksia, luku 5 Taivutusmuotojen muodostus:

Arkkitehtiä ∼ arkkitehtia – yhdyssanamaisten sivistyssanojen päätevokaali

Yhdyssanatulkinnan vaikutus

Vielä KSK:n vuoden 2014 versiossa oli yksinomaisena taivutus arkkitehti : arkkitehtia. Kuitenkin KKOO esittää (s. 76), että myös etuvokaalinen taivutus kuten arkkitehtiä on yleiskielen mukainen. Saman se esittää sanoista karamelli, kompromissi ja krokotiili, ja nykyisin KSK esittää niillekin kaksi taivutusta, kuten karamellia ja karamelliä.

Merkintä ”mm.” antaa ymmärtää, että tällaisia tapauksia on muitakin. Kyse on KKOO:n mukaan neli­tavui­sis­ta sanoista, jotka eivät ole yhdyssanoja, mutta ”hahmottuvat vahvasti kaksi­osaisiksi”. Ei kuitenkaan ole kuvattu, mitkä kaikki sanat ovat tällaisia.

Edellä mainittuja sanoja voi siis taivuttaa ikään kuin ne olisivat yhdys­sanoja, joiden jälki­osa on tehti, melli, missi tai tiili.

Yhdistämättömän sanan päätevokaali

Yhdistämättömiä sanoja koskevat säännöt eivät ole muuttuneet, joskin on tulkinnan­varaista, mitkä sanat ovat yhdistämättömiä. Vanhat säännöt on esitetty mm. Kielikellossa 2/2000 artikkelissa Pompöösistä vampyyrista – ensiapua vierassanojen taivutusongelmiin. Jo E. A. Saarimaan ”Kielenopas” (1947–1967) kuvaa tällaiset säännöt samaan tapaan. KKOO esittää (s. 74) samat säännöt eri tavoin muotoiltuina. Säännöt voidaan tiivistää seuraavasti:

KKOO:n esitystä vastaava KOP:n ohje Vierassanojen taivutus­päätteen vokaali: yhdyssanat (kilometrejä, hypoteeseja ja hypoteesejä) sanoo: ”Suomen kielen lautakunta hyväksyi tässä esitetyn vierassanojen taivutuspäätteen vokaalivaihtelua koskevan normin väljennyksen vuonna 2013.” KSK oli siis kuitenkin vielä vuonna 2014 eri linjalla. Toisaalta Kieli­kellon 1/2015 kirjoituksen Kompromisseja vai kompromissejä – vieras­sanojen taivutus­päätteen vokaali mukaan lauta­kunta ”on käsitellyt ohjeen väljennystä vuonna 2013 ja 2014 ja on hyväksynyt sen”.

Kaksihahmotteisia sanatyyppejä ja sanoja

KKOO luettelee (s. 75) joukon sanatyyppejä, jotka ovat sen mukaan ”kaksi­hahmot­tei­sia” eli ne voidaan tulkita yhdyssanoiksi tai yhdis­tä­mät­tö­mik­si. Tämä vaikuttaa siihen, tuleeko päätteeseen a vai ä. Sanatyypit ovat sellaisia, jotka ”ovat pääosin vähintään nelitavuisia” ja joiden loppu on jokin seuraavista:

Vaihtelu koskee myös edellä mainituista sanoista muodostettuja adjektiiveja, esimerkiksi antiseptinen : antiseptistaantiseptistä.

Edellä mainittu Kieli­kellon 1/2015 kirjoitus Kompromisseja vai kompromissejä – vieras­sanojen taivutus­päätteen vokaali sisältää esityksen sana­tyypeistä, joita ei taivuteta yhdys­sana­maisesti:

Taivutuspäätteessä näkee toisinaan vaihtelua etenkin neli­tavuisissa ja sitä pitemmissä vieras­sanoissa, kuten vitamiini, argumentti, joiden alku­tavuihin sisältyy takavokaali a, o, u ja sanan loppu­osana on jakso, johon sisältyy e tai i tai molemmat, esim. ‑eeni, ‑beeni, ‑neesi, ‑teetti, -letti, -nelli, -mentti, -tentti, -kiini, -liini, -miini, -riini, -siini, -tiivi, ‑veri, -risti. (Tavuihin -letti, -risti, -tentti, -veri muodostavat vain sattumalta mer­ki­tyk­sel­li­sen kokonaisuuden.) Tällaisten sanojen taivutus­päätteessä on yleis­kieles­sä kuitenkin vain a:

Sääntöä seuraa joukko esimerkkejä amuletista reumatismiin. Sanan­loppujen luetteloon voisi lisätä loput -teetti, esim. kapasiteetti, ja ‑liitti, kuten monoliitti.

Sääntö lienee tulkittava niin, että se koskee kaikkia kuvatun muotoisia sanoja paitsi niitä, jotka edellä lueteltiin sellaisina, joissa molemmat taivutus­tavat ovat mahdollisia, siis ‑fiili-loppuiset jne.

Säännön vastaisesti sanalle pantomiimi on KSK:ssa molemmat taivutukset (pantomiimia, pantomiimiä).

KKOO:n ja KSK:n mukaan päätevokaalin vaihtelu hyväksytään myös sanassa adverbi : adverbiaadverbiä.

KSK:n v:n 2014 versio kuvasi takavokaaliset päätteet ainoana mah­dol­li­suu­te­na kaikille edellä esimerkkeinä mainituille sanoille, paitsi sanalle hypoteesi ja sanalle polyteismi, jolle se esitti vain etuvokaalisen taivutuksen (polyteismiä)! KSK:n v:n 2016 versio noudattaa KKOO:n kantaa.

Yksikäsitteisesti yhdyssanoja?

Kielenhuollon kannanotoissa on saatettu esittää yhdyssana­tulkinta ja sen mukainen tai­vu­tus ainoana mahdollisuutena joillekin sanoille, jotka eivät ole suomen kielen yhdys­sano­ja eli kahdesta suomen kielen sanasta muodostettuja sanoja. Sana antiteesi esi­te­tään Kielikellon 2/2000 kirjoituksessa Pompöösistä vampyyrista – ensiapua vieras­sano­jen taivutus­ongelmiin yhdyssanana, joka siten saa etuvokaalisen päätteen, esi­mer­kik­si antiteesiä; jo PSK on samalla linjalla. (Kyseinen Kielikellon kirjoitus on kuitenkin vielä sillä kannalla, että esimerkiksi arkkitehti ei ole yhdyssana.) Kuitenkin myöhemmissä kannanotoissa ja KSK:ssa se on tulkittu kaksihahmotteiseksi. KOP:n ohje Vierassanojen taivutus­päätteen vokaali: yhdyssanat (kilometrejä, hypoteeseja ja hypoteesejä) esittää sanan fotosynteesi ”selvästi” yhdyssanana, ja KSK on samalla linjalla. Suomessa ei kuitenkaan ole sanaa foto ainakaan siinä merkityksessä, joka tässä tulee kyseeseen (’valo’).