Pitempi, pitentää – keinotekoisia, mutta hyväksyttyjä

Pitääkö sanoa pitempi vai pidempi, pitentää vai pidentää? Molemmat vaihto­ehdot ovat kielen normien mukaisia ja ovat aina olleet. Niihin voidaan kyllä asennoitua eri tavoin. Molempia vaihtoehtoja voi pitää kieleen keino­tekoi­ses­ti tuotuina, t:llisiä ehkä enemmän.

Ei säännöllistä komparatiivia

Sanan pitkä säännöllinen komparatiivi olisi pitkempi, mutta sitä ei juuri käytetä. Lönnrotin sana­kirja kyllä mainitsee sen, ja se on joskus mainittu kieliopeissa, mutta lähinnä teo­reet­ti­se­na. Vanhassa kirja­suomessa se on joskus esiintynyt. Nykyisin se esiintynee vain virhe­muodos­tee­na, jonka tekee suomen kieltä puutteellisesti osaava.

Myöskään monissa pitkä-sanan johdoksiksi kuvatuissa sanoissa ei ole k:ta: pidentää t. pitentää, pituus, pidetä (: pitenee), joskin toisaalta pitkittää yms.

Alkumuotona pite

Kaisa Häkkisen Nykysuomen etymologisen sanakirjan mukaan pitkä on todennäköisesti johdos vanhasta vartalosta piδe (missä δ tarkoittaa soinnillista dentaalispiranttia, sellaista kuin th englannin sanassa the). Epä­selvää kuitenkin on, onko johtaminen tapahtunut ennen sitä äänteen­muutosta, jossa vanha δ-äänne muuttui t-äänteeksi. Kotuksen julkaisemassa Suomen etymo­logisessa sana­kirjassa selostetaan sanan pitkä kuvauksessa. että Suomen sanojen alku­perä ‑teoksen mukaan kanta­sana olisi pite, mutta myöhemmin puhutaan oletetusta uralilaisesta vartalosta piδᴈ, missä tarkoittaa tuntematonta vokaalia. Kuvauksen mukaan samojedi­kielten pitkää tarkoittavat sanat vastaavat tarkasti suomen johdosta pitkä, ja päätelty uralilaisen kanta­kielen sana olisi ollut piδkä; tällainen johdos liene siis hyvin vanha.

Vartaloon pite perustuvat muun muassa johdokset pidempi ja pidentää, samoin super­la­tii­vi pisin, jossa on tapahtunut säännön­mukainen äänteen­muutos t:stä s:ksi i:n edellä.

Jos sana pite olisi jäänyt kieleen, sen yksikön nominatiivi olisi muuttunut muotoon pisi. Suomen kielen kehityksessä sanan­loppuinen e muuttui i ja myöhemmin t muuttui i:n edellä s:ksi. Näin on kieleen tullut esimerkiksi muoto uusi sanasta, jonka aiempi muoto on ollut uute, joka näkyy edelleen esimerkiksi sijamuodossa uutena. Jostakin syystä pite erillisenä sanana kuitenkin hävisi, ja sen syrjäytti pitkä.

Kun alkuperäinen, ilmeisesti jo uralilaisesta kanta­kielestä periytynyt δ-äänne oli muut­tu­nut t:ksi, se tavallaan tuli uudestaan kieleen sitten, kun siihen kehittyi aste­vaihtelu. Sen jälkeen δ taas katosi, kun se muuttui eri äänteiksi, eri murteissa erilaisiksi; tosin suppealla murre­alueella δ säilyi 1900-luvulle asti. Kun sana piδempi osallistui tähän kehitykseen, syntyi erilaisia muotoja kuten pirempi, pilempi ja piempi. Yleiskieleen tuli erikoisen kehityksen takia kirjoitukseen ensin dh tai d, sitten yksinomaan d, jonka ääntämys muuttui ja vakiintui d-äänteeksi. Tämä ei vastaa juuri minkään murteen kantaa ja voidaan siten kuvata keino­tekoiseksi.

Mistä pitempi tuli?

Muoto pitempi voitaisiin selittää samanlaisena ilmiönä kuin yleiskielen d:n yleinen kor­vaa­mi­nen t:llä (esim. sytän, kun ei oikein osata sanoa sydän, mutta ei myöskään kehdata käyt­tää oman murteen muotoa tilanteessa, jossa pyritään puhumaan yleiskieltä).

Toisaalta suomen kielen komparatiivin­muodostuksen yleisen linjan mukaisesti pitempi edellyttäisi kanta­sanaa pitte tai pittä.

Tältä kannalta on yllättävää, että pitempi yms. on hyväksytty yleiskieleen. Joskus vuosi­kymmeniä sitten sain sellaisen käsityksen, että sitä jopa pidettäisiin parempana. Käsitys perustui ehkä vain pitentää-muodon esiintymiseen joissakin laeissa, mietinnöissä tms. tai sitten omaan järkeilyyn: pitkä : pitempi poikkeaa normaalista taivutuksesta vähemmän kuin pitkä : pidempi. Toisaalta on saatettu päinvastoin tulkita pitempi edellä mainitulla tavalla murteelliseksi ja korjata se muotoon pidempi.

Astevaihtelu pitkä : pitä-?

On myös esitetty, että pitempi olisi johdos sanasta pitkä siten, että siihen on tullut karjalan kielestä astevaihtelu tk : t; karjalassa sana pitkä taipuu pitän, pität jne. Tähän suuntaan voisi viitata se, että Kalevalassa on johdon­mukai­ses­ti asu pitempi. Se voi toisaalta johtua pyr­ki­myk­ses­tä välttää itämurteiden normaalin kehityksen mukainen muoto piempi tai pi’empi, joka voi tuntua oudolta.

Keskustelussa Pitkä ja lyhyt komparatiivissa ja superlatiivissa Virittäjässä 49 (1945) J. J. Mikkola kuvailee edellä kuvatun ajatuksen ja torjuu sen sekä esittää, että muodot pitempi ja pitentää olisi hylättävä. Lauri Hakulisen mukaan pitempi oli jo voitolla eikä olisi syr­jäy­tet­tä­vis­sä, kun taas pidentää oli jo valta-asemassa ja voidaan sellaisena säilyttää. Hän lisää: ”Huomattakoon, että vastaavan intransitiivi­verbin infinitiivi aina kuuluu pidetä (ei koskaan *pitetä). Sen vuoksi tuntuu hieman oudoksuttavalta, että eräissä laki­teksteissä aivan viime aikoina on ruvettu käyttämään t:llistä asua pitentää.”

Todennäköisempää on, että -aines on tullut mukaan vasta itämeren­suoma­lai­sis­sa kielissä; etäisemmissä sukukielissä sitä ei näy olevan. Viron etymologisen sanakirjan (Eesti etümo­loogia­sõna­raamat) kuvaus viron sanasta pikk viittaa kyllä etäisempiin vastineisiin, joissa on mm. g- tai k-äänne, mutta rinnastukset ovat epävarmoja, ja kyseinen äänne saattaa niissä olla eri alku­perää.

Kielenhuollon kestoaihe

Kysymys "pidempi vai pitempi" kuuluu kielen­huollon kesto­aiheisiin, johon lienee aina vastattu, että molemmat käyvät. Ks. esim. Kotuksen sivua Kieli­neuvonnan vuosi­kymmenet: 1940-luku. Tämä tietysti on osaltaan pitänyt sen kesto­aiheena.

Erikoista on, että Kielikellon 3/2008 jutussa Kielen­neuvonta­toimisto vastaa – mitä kysyttiin 60 vuotta sitten? kerrotaan, että eräänä päivänä oli yhtenä kysymyksenä ”pitempi vai pidempi, joista kumpikin on oikein; nykyään tosin lisättäisiin, että pitempi on tavallisempi.” Tätä ehkä heijastaa se, että Kieli­toimiston sana­kirjassa komparatiivit esitetään järjestyksessä ”pitempi, pidempi” Tämän voisi tulkita lieväksi kannan­otoksi, mutta sen peruste vaikuttaa väärältä: pidempi näyttäisi olevan jonkin verran tavallisempi. Lisäksi sana­kirja esittää verbi pidentää pää­haku­sanana, ja pitentää on vain viittaus siihen: ”tavallisemmin: pidentää”.