Kenpä Sutta pelkäisi? Sukunimien taivutus
Kielikello 1/1991 s. 10–16
Eeva Maria Närhi
Miten taivutetaan sukunimeä Hohti? Entä nimiä Rautto ja
Peitsi? Taivutetaanko niitä lainkaan? Tällaiset kysymykset
tulevat yhtenään kirjoittajan eteen.
Nimitoimiston toimistopäällikkö Eeva Maria
Närhi kirjoittaa seuraavassa suomalaisten
sukunimien taivutuksesta.
Taivutetaanko sukunimiä?
Suomalaisten sukunimet ovat suurimmaksi osaksi tavallisia
kielen sanoja: yleisnimiä eli appellatiiveja tai laatusanoja ja
niistä yhdistämällä muodostettuja erisnimiä tai
nen-,
la- ~ lä-,
ma- ~ mä-,
mo- ~ mö-,
io- ~ iö- ja
ri-loppuisia johdoksia.
Taivutukseltaan valtaosa sukunimistä on ongelmattomia:
sukunimiä taivutetaan kuten vastaavia appellatiiveja.
Tämä pääperiaate riittää varmasti ohjeeksi yli 90
prosenttiin kansalaistemme nimistä. Syytä on ehkä tähdentää vain sitä, että
sukunimet
niin kuin muutkin erisnimet suomen kielessä taipuvat lauseyhteyden
mukaan.
Nykyään näkyy jossain määrin kummallista arkuutta
sukunimien käytössä. Niitä pyritään väen vängällä pitämään
perusmuodossaan niin kuin nimen kirjainjono olisi kiinteä kappale. Elävässä kielessä nimet eivät ole logojen tai merkkien
tapaisia elementtejä. Erisnimien ja logojen viestitystehtävät
ovat osin lähellä toisiaan, mutta niiden käyttöalueet hyvin
erilaiset. Nimet voidaan siirtää puheeksi, logoja ei.
Kielemme rikkauteen kuuluu, paitsi taivutusmuotojen runsaus,
myös eri taivutustyyppien paljous. Se hämäännyttää joskus syntyperäisenkin suomen kielen käyttäjän: vastaan tulee satatuhantisesta sukunimien joukosta nimi, joka ei olekaan tuttu, ei yleissanana eikä erisnimenä. Suomen sanojen, harvinaistenkin, taivuttamismallit löytää Nykysuomen sanakirjasta
tai tuoreimmiltaan
Perussanakirjasta, jonka 1. osa ilmestyi puoli vuotta sitten.
Jos sanalla on kielessä kaksi taivutustapaa, on parasta valita
sama tapa, jota nimenhaltija itse käyttää, jos se on tiedossa.
Toisaalta on syytä muistaa, että yleiskielen mukainen taivutus
on moitteeton, vaikka nimenhaltija itse ei sitä käyttäisikään.
On mahdotonta tietää viisimiljoonaisen kansan jokaisen yksilön
henkilökohtaisia nimenkäyttötapoja ja kohtuutonta liiemmälti
vaatia sellaisten tapojen yleistä noudattamista.
Jokapäiväisen sukunimikäytännön kysymyksiä nimitoimiston
näkymiltä ja kuulumilta on koottu seuraavassa ryhmiksi. Luettelo
auttanee löytämään ratkaisun, jos sukunimen taivutus pysähdyttää
arveluihin.
Näitkö Niemeä, Saarta tai Vuotovettä?
Sanalla niemi on yksikössä kaksi partitiivimuotoa ja niin
on Niemi-nimelläkin. Voidaan kysyä: ”Näitkö Kiviniemeä?” tai
”Näitkö Kivinientä?” Jälkimmäinen muoto, konsonanttivartaloon
perustuva, on harvinainen -niemi-nimistäkin ja käyttämätön
muista samantyyppisistä nimistä Loimi, Luomi ja
Tuomi; näiden
nimien partitiivit ovat Loimea, Luomea,
Tuomea.
Konsonanttivartalo sen sijaan on paikallaan yksinomaisena
sellaisissa sukunimissä kuin
Meri : Merta
Susi : Sutta
Tuuli : Tuulta
Vuori : Vuorta
Vuorenjuuri : Vuorenjuurta
Simonsuuri : Simonsuurta
Vesihiisi : Vesihiittä
Pihlajavesi : Pihlajavettä
Kangasvieri : Kangasviertä
Jokivarsi : Jokivartta.
Jotkin sukunimet ovat eronneet konsonanttivartaloisesta
appellatiivisesta paristaan ja taipuvat partitiivissa eri tavalla, esimerkiksi
Louhi : Louhen : Louhea (ei Louhta)
Lohi : Lohen : Lohea (ei juuri Lohta)
Suksi : Suksen : Suksea.
Nykykäytössä nimistä ei liioin ole partitiiveja Jousta (Joutsi)
ja Peistä (Peitsi), vaikka niitä käytetään appellatiiveista.
Haapa : Haavan, Sihto : Sihdon, Ranki : Rangin
Astevaihtelu, joka monen monituisina muunnoksina näkyy
kielessämme, koskee myös sukunimiä niin kuin paikannimiäkin.
Entisaikoina, kun nimet olivat suuremmassa määrin kuin nykyisin
omilla alueillaan, eivät jyrkätkään perus- ja taivutusmuotojen
erot tuottaneet kompastuksia. Nykyisin jokaista vastaan tulee
lähes päivittäin ennen kuulemattomia nimiä, jotka saattavat
mietityttää. Toinen sekaannusten lähde astevaihtelun piiriin
kuuluvien nimien käytössä on oma murrekanta, joka tietyissä
kohdin eroaa yleiskielestä. Mahdotonta on taas kuvitellakaan,
että yleiskielessä voitaisiin yksilöittäin käyttää erilaista
taivutusta eri murrealueilta kotoisin olevien henkilöiden nimistä. Esimerkit olkoot malliksi taivutuspulmista pääsemiseen.
Haka : Haan : Hakaa
Suontaka : Suontaan : Suontakaa
Rae : Rakeen : Raetta
Pokki : Pokin : Pokkia
Virkki : Virkin : Virkkiä
Kärki : Kärjen : Kärkeä
Renko : Rengon : Renkoa
Saapunki : Saapungin : Saapunkia
Saranko : Sarangon : Sarankoa
Leikas : Leikkaan : Leikasta
Tulokas : Tulokkaan : Tulokasta
Kääpä : Käävän : Kääpää
Repo : Revon : Repoa
Alaluopa : Alaluovan : Alaluopaa
Leppo : Lepon : Leppoa
Lipas : Lippaan : Lipasta
Somppi : Sompin : Somppia
Lampi : Lammen : Lampea tai Lammin : Lampia
Lumme : Lumpeen : Lummetta
Rita : Ridan : Ritaa
Huitu : Huidun : Huitua
Tähti : Tähden : Tähteä
Hohti : Hohdin : Hohtia
Käyhty : Käyhdyn : Käyhtyä
Liuhto : Liuhdon : Liuhtoa
Väkiparta : Väkiparran
Rinne : Rinteen : Rinnettä
Laanti : Laannin : Laantia
Vento : Vennon : Ventoa
Levanto : Levannon : Levantoa
Arvanne : Arvanteen : Arvannetta
Somerto : Somerron : Somertoa
Korte : Kortteen : Kortetta
Raute : Rautteen : Rautetta
Ruottu : Ruotun : Ruottua
Skyttä : Skytän : Skyttää.
Jotkin nuoret otetut sukunimet, jotka eivät esiinny muutoin
kielessä vaan ovat varta vasten sukunimiksi tehtyjä, jäävät
usein astevaihtelun ulkopuolelle:
Arko : Arkon : Arkolle (ei ”Aron”, ”Arolle”)
Merko : Merkon : Merkolle (ei ”Meron”, ”Merolle”)
Larpa : Larpan : Larpalle (ei ”Larvan”, ”Larvalle”)
Tuompo : Tuompon : Tuompolle (ei ”Tuommon”, ”Tuommolle”).
Kuitenkin on huomattava, että uudetkin kaksoiskonsonantilliset nimet ovat astevaihtelun alaisia. Yleiskieli ei liioin voi
tehdä eroa niiden nimien taivutuksessa, joissa geminaatta
-tt-
on myöhäsyntyinen ja peräisin
-ts-:n murteellisesta vastineesta.
Arkko : Arkon : Arkkoa
Oukka : Oukan : Oukkaa
Hartta : Hartan : Harttaa
Rautto : Rauton : Rauttoa
Norppo : Norpon : Norppoa
Tomppo : Tompon : Tomppoa.
Näissä tapauksissa ja tarvittaessa muulloinkin, jos tekstiyhteydestä ei näy harvinaisen nimen perusmuoto ja on vaarana
aiheuttaa sekaannusta, voi varmistaa asian panemalla perusmuodon
suluissa näkyviin. Tämänlaista selvennystä vaativat lähinnä
juridiset asiakirjat.
Astevaihtelu ei koske vieraita sukunimiä. Niinpä taivutetaan:
Bélinki : Bélinkin
Hjerppe : Hjerppen (huomattava että meillä on myös nimi Hjerpe : Hjerpen)
Slotte : Slotten.
Kivestä, Kiiskestä tai Kiiskistä, Viiristä
Loppu-i
vaihtuu taivutusmuodoissa e:ksi
kuten appellatiiveissakin sellaisissa sukunimissä kuin
Kivi : Kiven
Louhi : Louhen
Nummi : Nummen
Suksi : Suksen
Tuli : Tulen
ja lukemattomissa muissa.
Kielessämme on pieni määrä
i-loppuisia sanoja, joilla on sekä
e:llinen että i:llinen taivutusmuoto, vai pitäisikö puhua
i-johdoksesta. Sukunimiksi näistä sanoista on joutunut vain harva.
Kiiski, Lammi ja Närhi ovat tavallisimmat, parituhatta haltijaa
kullakin. Taivutusmahdollisuuksia ovat siten
Kiiski : Kiisken : Kiiskeä
tai Kiiskin : Kiiskiä
Lammi : Lammen : Lammea
tai Lammin : Lammia
Näiden sukunimien perinteisellä alueella taivutus on ollut
i:llinen ja epäilemättä se on nimenhaltijoiden valtaenemmistön
tapa edelleen. Mutta
e:llinen taivutus, jota yleiskieli tavallisimmin
kiiski- ja närhi-sanasta käyttää, on
Kiiskeistä ja Närheistä puhuttaessa myös sääntöjen mukaista.
Harvinaisemmista
sukunimistä ainakin Joutsi, Peitsi ja Tiili ovat useimmiten
käytössä i-vartaloisina, samoin kuin
Aarni, jonka i:llisyyttä
vahvistaa aarni-appellatiivin käyttämättömyys ja tarve pitää
nimi erossa Aarne-sukunimen taivutuksesta. Taivutetaan siis:
Aarni : Aarnin : Aarnia
Joutsi : Joutsin : Joutsia
Peitsi : Peitsin : Peitsiä
Tiili : Tiilin : Tiiliä.
Viimeksi mainittu sukunimi lienee alkuaankin eri sana kuin
appellatiivi tiili.
Sukunimityyppiin, joka taipuu vain i-vartaloisena, kuuluu
suuri joukko nimiä. Näillä nimillä tosin on keskimäärin vähemmän
haltijoita kuin e-vartaloisilla nimillä ja sitä myöten esiintymätaajuus kielenkäytössä pienempi. Esimerkkeinä olkoot:
Haimi : Haimin : Haimia
Kieksi : Kieksin : Kieksiä
Kouhi : Kouhin : Kouhia
Pätsi : Pätsin : Pätsiä
Rasi : Rasin : Rasia
Pälsi : Pälsin : Pälsiä
Viiri : Viirin : Viiriä.
Halme, Kajanne, Pere, Valle
Suomessa on runsaasti eri-ikäisiä e-loppuisia sanoja ja
uusia muodostetaan silloin tällöin. Samaa sana-ainesta esiintyy
myös sukunimissä, ja niitäkin on syntynyt viime vuosikymmeninä
lisää. Edellä oli jo puheena sellaisten nimien kuin
Lähde,
Korte, Kaarre ja Rinne
mukautuminen astevaihteluun. Muutama
lisäesimerkki harvinaisista nimistä:
Juote : Juotteen : Juotetta
Liede : Lieteen : Liedettä
Närte : Närtteen : Närtettä
Raate : Raatteen : Raatetta
Vuolle : Vuolteen : Vuolletta.
Samaa taivutustyyppiä ovat
Jyske : Jyskeen : Jyskettä
Kaarne : Kaarneen : Kaarnetta
Pere : Pereen : Perettä
Kauste : Kausteen : Kaustetta.
Kauan suosiossa ollut tyyppi on tuottanut niin monenkirjavan
ja vaikeasti hallittavan nimipaljouden, ettei ainakaan vielä
voida puhua taivutuksen vakiintumisesta kaikkien nimien osalta.
Vaikea on tietää, pitäisikö vaikkapa nimeä Larte tai
Larke
taivuttaa kuten Korte- tai Välke-nimeä vai kuten
nalle- tai
nukke-sanaa. Jälkimmäiseen taivutustyyppiin näyttävät kuuluvan
esimerkiksi nimet
Arve : Arven : Arvea
Talve : Talven : Talvea
Valve : Valven : Valvea
Jarre : Jarren : Jarrea
Manne : Mannen : Mannea
Valle : Vallen : Vallea.
Valaisevan esimerkin e-loppuisten nimien taivutuspulmista
tarjoaa Hyle. Sitä taivutetaan yleiskielessä sekä
vene- että
nalle-tyypin mukaan, siis
Hyleen : Hylettä tai Hylen : Hyleä.
Edellistä tapaa voisi kaiketi pitää ensisijaisena. Joku karjalaisvanhus sen sijaan sanoo Matti Hylettä empimättä Hylkeen
Matiksi. Aikoinaan virallistunut murreasu Hyle ei yleiskielen
puhujan käytössä enää kuulu -lk-astevaihtelun piiriin.
Auer, Kannel, Viirret
Muihin konsonantteihin kuin n:ään ja s:ään loppuvia nimiä
on vähän ja useimmat niistä ovat harvinaisia. Ehkä siksi niiden
taivutus näyttää tuottavan pulmia ja on osittain irronnut vastaavan appellatiivin taivutuksesta.
l-loppuisista nimistä ovat Kannel,
Sammal, Sävel ja Taival
monikon taivutuksessa omaksuneet ensisijaiseksi
Kantele-, Taipale-tyypin vartalon:
Kannel : Kantelen : Kannelta : Kanteleita
Sammal : Sammalen : Sammalta : Sammaleita
Sävel : Sävelen : Säveltä : Säveliä ~ yleisemmin Säveleitä
Taival : Taipalen : Taivalta : Taipalia ~ yleisemmin Taipaleita
Kantele : Kanteleen : Kanteletta : Kanteleita
Taipale : Taipaleen : Taipaletta : Taipaleita.
Ketvel ja Kimmel taipuvat
i-sidevokaalia käyttäen kuten vieraat
nimet:
Ketvel : Ketvelin : Ketveliä
Kimmel : Kimmelin : Kimmeliä.
Samanlainen käytäntö kuin Ketveliin
on vakiintunut tavallisempiin nimiin Auer,
Manner ja Tanner, joilla myös on vahvaan
vartaloon perustuva rinnakkainen nimi
Autere, Mantere, Tantere.
Taivutetaan siis:
Auer : Auerin : Aueria : Auereita
Manner : Mannerin : Manneria : Mannereita
Tanner : Tannerin : Tanneria : Tannereita, samoin
Somer : Somerin : Someria : Somereita ja
Autere : Autereen : Auteretta : Autereita
Mantere : Mantereen : Manteretta : Mantereita
Tantere : Tantereen : Tanteretta : Tantereita.
Harvoista ut-, yt-loppuisista sanoista ei taida sukuniminä
olla käytössä muita kuin Airut. Se taipuu Airuen : Airutta :
Airuita. Tämän sanatyypin ja ue-, ye-loppuisten sanojen taivutusmuodot joskus sekaantuvat. Sukunimissä
ue-, ye-loppuisia on
kovin vähän. Taivutusmalliksi sopivat
Kaitue : Kaitueen : Kaituetta : Kaitueita
Peltue : Peltueen : Peltuetta : Peltueita.
Pieneltä keskipohjalaiselta alueelta ovat peräisin sellaiset
sukunimet kuin Alaperet,
Halmet, Kaarret, Lähdet, Viirret, joita
ei kaiken kaikkiaan ole paljon (tarkemmin Kielikello 1/1983
s. 21–). Ne taivutetaan alkuperäiseen tapaansa
Alaperet : Alapereen : Alaperettä
Halmet : Halmeen : Halmetta
Kaarret : Kaarteen : Kaarretta
Lähdet : Lähteen : Lähdettä
Viirret : Viirteen : Viirrettä.
Karjalaisperäisellä Mallat-nimellä ei ole enää tukea kotiseudun taivutustavasta, ei liioin
Mallas-nimestä. Se lienee siirtynyt kaikkialla uusilla esiintymisalueillaan vanhasta Maltaan :
Mallasta -taivutuksesta
i-sidevokaalin avulla taivutettaviin:
Mallat : Mallatin : Mallatia : Mallateja.
Kailas, Kallas, Kirves, Temmes
Suomessa on suuri joukko vokaali + s -loppuisia sanoja,
joista osalla on pitkävokaalinen taivutusvartalo (vieras :
vieraan), osalla -ks-vartalo
(vastaus : vastauksen). Kummankin
tyyppisiä sukunimiä on vanhastaan melko paljon ja molempia on
suosittu myös uusia nimiä muodostettaessa. Joitakin sukunimiä on
vanhastaan taivutettu kummankin tyypin mukaan.
Suomalaiset os-, ös-, us- ja ys-loppuiset nimet ovat poikkeuksetta -ks-vartaloisia:
Kahlos : Kahloksen : Kahloksia
Särös : Säröksen : Säröksiä
Korjus : Korjuksen : Korjuksia
Tynys : Tynyksen : Tynyksiä.
Jänis ja Varis eivät tuota taivutuspulmia:
Jäniksen, Variksen. Harvinainen
Kodis taipuu niiden tapaan: Kodiksen : Kodista,
samoin Launis, Tennis ja monet sukunimiksi tehdyt
is-loppuiset
sanat. Sen sijaan sellaiset nimet kuin Altis, Aulis, Kallis,
Kauris, Raitis, joilla on appellatiivinen pitkävokaalisena
taipuva vastine, taipuvat pääsääntöä noudattaen sukuniminä
samoin. Siis
Altis : Alttiin : Altista : Alttiita
Aulis : Auliin : Aulista : Auliita
Raitis : Raittiin : Raitista : Raittiita.
Myös es-loppuisista nimistä taipuvat muutamat pitkävokaalisina, esimerkiksi
Kirves ja Ahdes, Kortes, Lähdes,
Ojares, joilla
on s:tön rinnakkaismuoto
Ahdes : Ahteen : Ahdetta : Ahteita
Kirves : Kirveen : Kirvettä : Kirveitä
Kortes : Kortteen : Kortetta : Kortteita
Ojares : Ojareen : Ojaretta : Ojareita.
Suurin osa es-nimistä on vanhastaan ks-vartaloisia tai eri
teitä myöhemmin siihen taivutustyyppiin vakiintuneita. Myös
uudet otetut es-nimet lienevät kaikki omaksuneet ks:llisen
taivutuksen. Esimerkit tarjoavat malleja:
Ilves : Ilveksen : Ilvestä
Jännes : Jänneksen : Jännestä
Remes : Remeksen
Siimes : Siimeksen
Junes : Juneksen
Temmes : Temmeksen
Pirnes : Pirneksen
Ermes : Ermeksen
Larres : Larreksen.
Nimissä tämä vartalotyyppi on suositumpi kuin pitkävokaalinen
vartalo. Esimerkiksi Siimes-nimestä, jonka appellatiivinen
sanapari taipuu yhtä hyvin kummankin tyypin mukaan (puiden
siimeessä tai siimeksessä),
ei tapaa pitkävokaalista taivutusmuotoa. Sellainen
harvinainen nimi kuin Laes on siirtynyt yksinomaisesta pitkävokaalisesta tyypistä (Lakeen : Laesta) helpommuuden vuoksi taivutustapaan
Laeksen : Laekselle : Laeksia.
as-, äs-loppuiset nimet ovat tavallisimpia
s-loppuisista ja
taivutukseltaan ehkä tasaisimmin eri taivutustyyppeihin mukautuneita tai kahdella tapaa taipuvia.
Pitkävokaaliseen taivutustyyppiin vakiintuneita sukunimiä ovat
Kailas : Kailaan
Kaplas : Kaplaan
Karilas : Karilaan
Keihäs : Keihään
Kärkäs : Kärkkään
Leikas : Leikkaan
Pudas : Putaan
Vilpas : Vilppaan
Vuolas : Vuolaan
Äyräs : Äyrään.
Vanhastaan näin taipuviin ovat kuuluneet muun muassa kaikki
kas-, käs-loppuiset nimet kuten
Hyrkäs : Hyrkkään
Suokas : Suokkaan
Elokas : Elokkaan
Kivekäs : Kivekkään
Tulokas : Tulokkaan.
Mutta ks:lliset nimet ovat temmanneet joukkoonsa ainakin osittain
kas-nimiäkin. Molempia taivutustapoja käytetään esimerkiksi
kahdesta seuraavasta:
Äikäs : Äikkään tai Äikäksen
Kiukas : Kiukkaan tai Kiukaksen.
Monien muidenkin as-, äs-loppuisten nimien on käynyt samoin,
esimerkiksi:
Ansas : Ansaan tai Ansaksen
Kunnas : Kunnaan tai Kunnaksen
Oinas : Oinaan tai Oinaksen
Sarvas : Sarvaan tai Sarvaksen
Vehmas : Vehmaan tai Vehmaksen.
Yksinomaan -ks-vartalo on esimerkiksi nimillä:
Airas : Airaksen : Airasta
Arvas : Arvaksen : Arvasta
Havas : Havaksen
Ijäs : Ijäksen
Juvas : Juvaksen
Jyläs : Jyläksen
Kallas : Kallaksen
Kempas : Kempaksen
Liias : Liiaksen
Talas : Talaksen
Vanajas : Vanajaksen.
Sukunimien taivutuksen pääohjetta ajatellen joitakin edellisistä olisi sanottava poikkeuksiksi. Esimerkiksi appellatiivi
havas taipuu hapaan ja
talas talaan.
Nykysuomalaisen sanavarastoon ne harvoin kuuluvat.
Nykäin, Siitoin, Viitain -tyyppi
Sukujuurien selvitys on ollut parin viime vuosikymmenen
suosikkiharrastuksia ja tuottanut runsaasti kauniita tuloksia
niin sukuhistorian kuin nimihistoriankin alalta. Harrastus on
heijastunut myös nykyiseen nimikäytäntöön. Nimenmuutosanomuksissa ei ole aivan
harvinainen perustelu se, että halutaan ottaa
käyttöön suvulla aiemmin ollut nimi. Mikä tahansa vanhoista
asiakirjoista löytynyt kirjoitusasu ei kuitenkaan ole sellaisenaan puollettavissa käyttöön otettavaksi. Tällaisia nimiasuja
ovat esimerkiksi
nen-loppuisten sukunimien
n-loppuisiksi lyhennetyt asut, joita vanhoista dokumenteista tapaa joukoittain.
1500-luvulta alkaen kirjurit eivät kirjoittaneet
nen-nimiä
kokonaisina, niin kuin kansa niitä puheessaan käytti. Niinpä
Nykänen merkittiin asiakirjaan ”Nykäin”,
Jalkanen ”Jalkain”,
Niskanen ”Niskain”,
Valkonen ”Valkoin” –M tuolloin tämän tyypin
nimissä oli toisessa tavussa i säilynyt kuten vieläkin esimerkiksi adjektiiveissa
keltainen, punainen, valkoinen. Lyhennetyt
asut eivät siis noina varhaisinakaan aikoina olleet kyseisten
sukujen käyttämiä nimiä vaan vain tavanmukaisia lyhenteitä.
Tämän historiallisen asiataustan lisäksi on toinenkin syy torjua
tällaisten lyhenneasujen lisäämistä uusiksi perusasuiksi nykykieleen:
nämä in-loppuiset nimet eivät ole taivutukseltaan aivan
mutkattomia.
Pieni joukko in-loppuisia nimiä kuuluu suomenkielisiin sukunimiin. Niistä pari kolme on sellaisia sanoja, joita käytetään
appellatiiveinakin kuten Kovasin
ja Nätkin, toiset ovat juuri
puheena olleita nen-loppuisten sukunimien lyhenneasuja, jotka
ovat eri teitä tulleet
virallisiksi perusmuodoiksi, esimerkiksi
Huhtin, Hännin, Härkin, Joukain,
Järvin, Nykäin, Orrain, Siitoin,
Torvin. Useimmat näistä nimiasuista ovat virallistuneet
kaakkoishämäläisellä tai entisellä laatokankarjalaisella murrealueella,
jossa murteeseen kuuluu loppulyhentymä inen-nominien
perusmuodoissa: punain, hevoin,
ihmiin. Alkuperäisessä ympäristössään sukunimet pysyivät
nen-nimien taivutusluokassa. Nyttemmin nimenhaltijat ovat hajallaan vierailla murrealueilla ja
yleiskielisissä yhteisöissä ja nimien yhteys alkuperäiseen
perusmuotoon on katkennut.
in-loppuiset asut ovat siten uusia
itsenäisiä nimiasuja. Taivutukseltaan jotkin nimet, kuten
Härkin, jolla on sama-asuinen yleisnimivastine, ja
Siitoin ovat
osin tai kokonaan siirtyneet Kovasin- ja Nätkin-nimien ryhmään
ja taipuvat kuten lukuisat yleiset in-loppuiset sanat,
kirjain,
kytkin, muurain, uistin eli
Kovasin : Kovasimen : Kovasinta
Nätkin : Nätkimen : Nätkintä
Härkin : Härkimen : Härkintä
Siitoin : Siitoimen : Siitointa.
Useimmat kyseessä olevista nimistä ovat liittyneet vieraiden
nimien taivutustyyppiin, jossa sijapääte pitää yhdistää
i-sidevokaalin avulla nimeen:
Järvin : Järvinin
Nykäin : Nykäinin
Orrain : Orrainin
Suppain : Suppainin
Virtain : Virtainin.
Isoviidan, Uusitalon
Adjektiivialkuisten sukunimien yleiskielinen käyttö eroaa
vastaavanlaisten paikannimien ja varsin monien yhdyssana-appellatiivien käytöstä siinä, että sukunimien osana adjektiivi jää
taipumatta jälkiosan taipuessa. Esimerkiksi sopivat nimet
Hyvämäki : Hyvämäen : Hyvämäelle
Isoniemi : Isoniemen : Isoniemelle
Uusitupa : Uusituvan : Uusituvalle
Vanha-Perttula : Vanha-Perttulan : Vanha-Perttulalle.
Monet tämäntyyppiset sukunimet perustuvat talonnimeen ja ovat
sen vuoksi paikallisessa käytössä säilyttäneet alkuosan mukautumisen. Mistään virheestä ei siis ole yleiskielenkään kannalta
kyse, jos sanomalehdessä kerrotaan ”Seppo Uuden-Oukarin lyöjäkuninkuudesta”.
Balatoni : Balatoni’n
Vieraatkin nimet mukautuvat suomen lauserakenteeseen.
Sijapäätteet liitetään yleensä joko suoraan tai
i-sidevokaalin
avulla nimeen:
Backe : Backen : Backea
Fodge : Fodgen : Fodgea
Björn : Björnin : Björniä
Lönnrot : Lönnrotin : Lönnrotia
Snellman : Snellmanin : Snellmania
ja samoin vieraammissakin nimissä: puolustusministeri Richard
Cheneyn mukaan (Cheney), tiedotusministeri Latif Nassif
al-Jasimille (al-Jasim).
Heittomerkki on tarpeen lähinnä vain, jos nimen kirjoitusasu
päättyy konsonanttiin, mutta ääntöasu vokaaliin: Perret (ranskan
pe're) : Perret’n
(pe'ren) ja vielä harvemmin joissakin selventämistarpeissa, jos harvinaista perusmuotoa ei tekstiyhteydessä
tai sulkeissa saada esiin:
Balatoni : Balatoni’n, vrt. Balaton,
tai Björni : Björni’n,
vrt. yleisempään nimeen Björn, tai Korp :
Korp’in :
Korp’ille
vrt. yleisempään Korppi : Korpin : Korpille.
Vieraiden nimen taivuttamisesta on yksityiskohtainen selvitys
Kielikellossa 1985/2 s. 14–23.
Tämä kirjoitus on eri ulkoasussa
Kielikello-lehden verkkoversion arkistossa:
Kenpä Sutta pelkäisi? Sukunimien taivutus-
Tämä dokumentti kuuluu kokoelmaan
Ohjeita ja tietoa suomen kielestä (aineistoa
Kielikello-lehdestä).
Merkkien käyttöä tarkistettu paremmin alkuperäisen julkaisun mukaiseksi
27.3.2006.